DECLARAÇÃO DE PRINCÍPIOS DA REDE DE TROCAS SOLIDÁRIAS
1. Nossa realização como seres humanos não necessita estar condicionada pelo
dinheiro.
2. Não buscamos promover artigos e serviços, mas somente ajudar-nos mutuamente a
alcançar um sentido de vida superior, mediante o trabalho, a compreensão e o intercâmbio justo.
3. Sustentamos que é possível substituir a competência estéril, o lucro e a especulação pela reciprocidade entre as pessoas.
4. Acreditamos que nossos atos, produtos e serviços podem responder a normas éticas e
ecológicas, antes que aos ditados do mercado, do consumismo e da busca do lucro a
curto prazo.
5. Os únicos requisitos para ser membro da Rede de Trocas Solidárias são assistir às
reuniões do grupo, capacitar-se para ser produtor e consumidor de bens, serviços e
saberes, nos padrões adotados por cada grupo e praticar permanentemente condutas de
produzir com qualidade e praticar a ajuda mútua.
6.Sustentamos que cada membro é responsável por seus atos, produtos e serviços.
7. Consideramos que pertencer a um grupo não implica nenhum vínculo de dependência,
pois a participação individual é livre e extendida a todos os grupos da Rede.
8. Sustentamos que não é necessário que os grupos se organizem formalmente, de modo
estável, pois o caráter de rede implica na rotação permanente de papéis e funções.
9. Acreditamos que é possível combinar a autonomia dos grupos na gestão de seus
assuntos internos, com a vigência dos princípios éticos fundamentais da Rede.
10. Consideramos recomendável que os integrantes não patrocinem ou apoiem como
membros da Rede a uma causa alheia a ela, sem prévia consulta aos seus membros, para
não nos desviarmos dos objetivos fundamentais que nos unem.
11. Sustentamos que o melhor exemplo a dar é nossa conduta no âmbito da Rede e em
nossa vida fora dela. Guardamos confidencialidade sobre os assuntos privados e prudência no tratamento público dos temas da Rede que afetem o seu crescimento.
12. Acreditamos profundamente numa idéia de progresso como conseqüência do bem
viver sustentável do maior número de pessoas do conjunto das sociedades.
13. Na Economia Solidária, nada se perde, nada se presenteia: tudo se valoriza, tudo
se recicla, toda riqueza comum e todo lucro se distribui por igual.
Retirado de
"MOEDA SOCIAL E DEMOCRACIA: Manual para Compreender e Fazer. Versao Integral"
http://redlases.files.wordpress.com/2008/09/cartilha_ms_e_democracia.pdf
quarta-feira, 31 de dezembro de 2008
segunda-feira, 29 de dezembro de 2008
do cavalo que deu à sola
http://www.emrgnc.com.au
a parábola:
o cavalo perdido.
Nesta história o cavalo de um fazendeiro dá à sola.
Os vizinhos do fazendeiro vêm lastimar-se com ele
pela sua perda e azar.
"Este é um grande infortúnio! " exclamam eles.
O fazendeiro calmamente responde, "A ver, vamos".
O próximo dia o cavalo do fazendeiro volta
e traz com ele seis cavalos selvagens.
Os vizinhos vêm visitá-lo novamente e alegremente observam, "Que sorte" a tua!!
O fazendeiro calmamente responde, "A ver, vamos".
No dia seguinte o filho do fazendeiro começa
a treinar os cavalos para montar, mas cai e parte uma perna.
Uma vez mais os vizinhos vêm,
desta vez oferecer as suas condolências pelo azar do fazendeiro.
E uma vez mais a resposta dele é "A ver, vamos".
No dia seguinte, os oficiais do exército vêm
e levam todos os homens jovens como recrutas para a guerra,
mas porque o filho do fazendeiro tem uma perna partida,
não o levam.
Assim os vizinhos vêm para se alegrar com o sucedido.
O fazendeiro sorri, considera a sua sorte,
e uma vez mais responde,
"como sempre – temos de esperar para ver."
the lost horse
In this story a farmer's horse runs away. The farmer's neighbors come to sympathize with him over his loss and bad luck. "This is a great misfortune!" they exclaim. The farmer calmly responds, "We will see." The next day the farmer's horse comes back and brings with it six wild horses. The neighbors come to visit again and gleefully observe, "What good fortune has befallen you". The farmer calmly responds, "We will see." The following day the farmer's son starts to train the horses for riding, but is thrown and breaks his leg. Once again the neighbors come over, this time to offer their sympathy for the farmer's bad luck. And once again his reply is "We will see." The next day army officers come and take all the young men as recruits to the war, but because the farmer's son has a broken leg, they don't take him. So the neighbors come over to rejoice how well everything has turned out. The farmer smiles, considers his fortunes, and once again replies, "As always - we can only wait and see."
http://www.emrgnc.com.au/parablehorse.htm
a parábola:
o cavalo perdido.
Nesta história o cavalo de um fazendeiro dá à sola.
Os vizinhos do fazendeiro vêm lastimar-se com ele
pela sua perda e azar.
"Este é um grande infortúnio! " exclamam eles.
O fazendeiro calmamente responde, "A ver, vamos".
O próximo dia o cavalo do fazendeiro volta
e traz com ele seis cavalos selvagens.
Os vizinhos vêm visitá-lo novamente e alegremente observam, "Que sorte" a tua!!
O fazendeiro calmamente responde, "A ver, vamos".
No dia seguinte o filho do fazendeiro começa
a treinar os cavalos para montar, mas cai e parte uma perna.
Uma vez mais os vizinhos vêm,
desta vez oferecer as suas condolências pelo azar do fazendeiro.
E uma vez mais a resposta dele é "A ver, vamos".
No dia seguinte, os oficiais do exército vêm
e levam todos os homens jovens como recrutas para a guerra,
mas porque o filho do fazendeiro tem uma perna partida,
não o levam.
Assim os vizinhos vêm para se alegrar com o sucedido.
O fazendeiro sorri, considera a sua sorte,
e uma vez mais responde,
"como sempre – temos de esperar para ver."
the lost horse
In this story a farmer's horse runs away. The farmer's neighbors come to sympathize with him over his loss and bad luck. "This is a great misfortune!" they exclaim. The farmer calmly responds, "We will see." The next day the farmer's horse comes back and brings with it six wild horses. The neighbors come to visit again and gleefully observe, "What good fortune has befallen you". The farmer calmly responds, "We will see." The following day the farmer's son starts to train the horses for riding, but is thrown and breaks his leg. Once again the neighbors come over, this time to offer their sympathy for the farmer's bad luck. And once again his reply is "We will see." The next day army officers come and take all the young men as recruits to the war, but because the farmer's son has a broken leg, they don't take him. So the neighbors come over to rejoice how well everything has turned out. The farmer smiles, considers his fortunes, and once again replies, "As always - we can only wait and see."
http://www.emrgnc.com.au/parablehorse.htm
Apresentações 1 - Encontro 24 Janeiro/09
Utilizamos este blogue para actualizar informações sobre o antes e o depois do encontro de 24 de Janeiro na Escola Superior de Educação de Coimbra.
Desde já, podemos informar que vão ser apresentados os exemplos
do Mercado Solidário em Chão Sobral
http://www.olhovivoepeligeiro.chaosobral.org/index.htm
e o Projecto Coisas do Vizinho em Pombal
http://coisasdovizinho.wordpress.com/
Continuamos à espera de mais inscrições para apresentações de Exemplos.
Desde já, podemos informar que vão ser apresentados os exemplos
do Mercado Solidário em Chão Sobral
http://www.olhovivoepeligeiro.chaosobral.org/index.htm
e o Projecto Coisas do Vizinho em Pombal
http://coisasdovizinho.wordpress.com/
Continuamos à espera de mais inscrições para apresentações de Exemplos.
Encontro "LETS"_"Mais Economia Solidária" - 24 de Janeiro - Coimbra
Redes de Trocas, Mercados Solidários, Bancos do Tempo, e Moeda Local …que diferença fazem?
Encontro para discussão de exemplos e perspectivas emergentes e necessidades no sector da Economia Solidária na Região Centro de Portugal
Coimbra – Auditório da Escola Superior de Educação de Coimbra
24 de Janeiro de 2009 (Sábado)
Programa:
9h30 Filme: "O Dinheiro é Dívida" (dobrado em espanhol)
10h30 Intervalo
10h50 Apresentações e discussão
11h30 Intervalo
11h50 Apresentações e discussão
12h30 Encerramento
São bem-vindas apresentações formais (com ou sem multimédia) de exemplos ou experiências locais no domínio da Economia Solidária. (Estas não deverão exceder os 10 minutos.)
Para participar, faça a sua inscrição (obrigatória e gratuita) até dia 17 de Janeiro:
Envie uma mensagem de correio electrónico para o endereço joaovox@gmail.com ou sms para o 969 680 009, indicando o(s) nome(s), e se deseja fazer uma apresentação indique também o tema.
Promotores
Projecto "Terras Altas – Cultura Permanente"
http://permacultura-terras-altas.blogspot.com
Beira Serra Sustentável – Rede Local de Permacultura
http://www.beira-serra-sustentavel.org
Ecoliving Portugal
http://www.ecolivingportugal.org
Quinta da Cabeça do Mato
http://quintacabecadomato.blogspot.com
Quinta dos Melros
http://quintadosmelros.blogspot.com
Agricabaz
http://agricabaz.blogspot.com/
Coisas do Vizinho
http://coisasdovizinho.wordpress.com
Food for Brits
http://food4brits.com
Informação Relacionada
Fórum Brasileiro de Economia Solidária
http://www.fbes.org.br
reas - red de redes de economía alternativa y solidária
http://www.economiasolidaria.org
Red Latinoamericana de SocioEconomía Solidária
http://www.redlases.org.ar
Cidades em Transição / Transition Towns
http://www.transitiontowns.org
Filme "Dinheiro é Dívida" Versões em Espanhol
http://video.google.com/videoplay?docid=6390521393868780179&ei=m-IlSf6yBY2A2wKuwKH3Bg&q=dinero+es+deuda
http://video.google.com/videoplay?docid=-233301379524855131&hl=pt-PT
Barter Networks, Solidarity Markets, Time Banks and Local Currency ... what difference do they make?
Meeting for the discussion of emerging examples, perspectives and needs in the Solidarity Economy sector in the Central Region of Portugal
Coimbra - Auditorium of the School of Education of Coimbra
January 24, 2009 (Saturday)
Program:
9:30 Movie: "Money as Debt" (Spanish version)
10:30 Break
10.50 Presentations and discussion
11.30 Break
11.50 Presentations and discussion
12.30 End
Formal presentations about local examples or experiments in the field of Solidarity Economy are welcome. (These should not exceed 10 minutes.)
To participate, please sign up (compulsory and free) until 17th January:
Send an e-mail to: joaovox@gmail.com or text to 969 680 009, indicating the participant (s) name (s), and if you would like to make a presentation indicate the subject / title.
Promoters
Projecto "Terras Altas – Cultura Permanente"
http://permacultura-terras-altas.blogspot.com
Beira Serra Sustentável –Local Permaculture Network
http://www.beira-serra-sustentavel.org
Ecoliving Portugal
http://www.ecolivingportugal.org
Quinta da Cabeça do Mato
http://quintacabecadomato.blogspot.com
Quinta dos Melros
http://quintadosmelros.blogspot.com
Agricabaz
http://agricabaz.blogspot.com/
Coisas do Vizinho
http://coisasdovizinho.wordpress.com
Food for Brits
http://food4brits.com
Related Information
Fórum Brasileiro de Economia Solidária
http://www.fbes.org.br
reas - red de redes de economía alternativa y solidária
http://www.economiasolidaria.org
Red Latinoamericana de SocioEconomía Solidária
http://www.redlases.org.ar
Cidades em Transição / Transition Towns
http://www.transitiontowns.org
Film "Money as Debt" Spanish Versions
http://video.google.com/videoplay?docid=6390521393868780179&ei=m-IlSf6yBY2A2wKuwKH3Bg&q=dinero+es+deuda
http://video.google.com/videoplay?docid=-233301379524855131&hl=pt-PT
Encontro para discussão de exemplos e perspectivas emergentes e necessidades no sector da Economia Solidária na Região Centro de Portugal
Coimbra – Auditório da Escola Superior de Educação de Coimbra
24 de Janeiro de 2009 (Sábado)
Programa:
9h30 Filme: "O Dinheiro é Dívida" (dobrado em espanhol)
10h30 Intervalo
10h50 Apresentações e discussão
11h30 Intervalo
11h50 Apresentações e discussão
12h30 Encerramento
São bem-vindas apresentações formais (com ou sem multimédia) de exemplos ou experiências locais no domínio da Economia Solidária. (Estas não deverão exceder os 10 minutos.)
Para participar, faça a sua inscrição (obrigatória e gratuita) até dia 17 de Janeiro:
Envie uma mensagem de correio electrónico para o endereço joaovox@gmail.com ou sms para o 969 680 009, indicando o(s) nome(s), e se deseja fazer uma apresentação indique também o tema.
Promotores
Projecto "Terras Altas – Cultura Permanente"
http://permacultura-terras-altas.blogspot.com
Beira Serra Sustentável – Rede Local de Permacultura
http://www.beira-serra-sustentavel.org
Ecoliving Portugal
http://www.ecolivingportugal.org
Quinta da Cabeça do Mato
http://quintacabecadomato.blogspot.com
Quinta dos Melros
http://quintadosmelros.blogspot.com
Agricabaz
http://agricabaz.blogspot.com/
Coisas do Vizinho
http://coisasdovizinho.wordpress.com
Food for Brits
http://food4brits.com
Informação Relacionada
Fórum Brasileiro de Economia Solidária
http://www.fbes.org.br
reas - red de redes de economía alternativa y solidária
http://www.economiasolidaria.org
Red Latinoamericana de SocioEconomía Solidária
http://www.redlases.org.ar
Cidades em Transição / Transition Towns
http://www.transitiontowns.org
Filme "Dinheiro é Dívida" Versões em Espanhol
http://video.google.com/videoplay?docid=6390521393868780179&ei=m-IlSf6yBY2A2wKuwKH3Bg&q=dinero+es+deuda
http://video.google.com/videoplay?docid=-233301379524855131&hl=pt-PT
Barter Networks, Solidarity Markets, Time Banks and Local Currency ... what difference do they make?
Meeting for the discussion of emerging examples, perspectives and needs in the Solidarity Economy sector in the Central Region of Portugal
Coimbra - Auditorium of the School of Education of Coimbra
January 24, 2009 (Saturday)
Program:
9:30 Movie: "Money as Debt" (Spanish version)
10:30 Break
10.50 Presentations and discussion
11.30 Break
11.50 Presentations and discussion
12.30 End
Formal presentations about local examples or experiments in the field of Solidarity Economy are welcome. (These should not exceed 10 minutes.)
To participate, please sign up (compulsory and free) until 17th January:
Send an e-mail to: joaovox@gmail.com or text to 969 680 009, indicating the participant (s) name (s), and if you would like to make a presentation indicate the subject / title.
Promoters
Projecto "Terras Altas – Cultura Permanente"
http://permacultura-terras-altas.blogspot.com
Beira Serra Sustentável –Local Permaculture Network
http://www.beira-serra-sustentavel.org
Ecoliving Portugal
http://www.ecolivingportugal.org
Quinta da Cabeça do Mato
http://quintacabecadomato.blogspot.com
Quinta dos Melros
http://quintadosmelros.blogspot.com
Agricabaz
http://agricabaz.blogspot.com/
Coisas do Vizinho
http://coisasdovizinho.wordpress.com
Food for Brits
http://food4brits.com
Related Information
Fórum Brasileiro de Economia Solidária
http://www.fbes.org.br
reas - red de redes de economía alternativa y solidária
http://www.economiasolidaria.org
Red Latinoamericana de SocioEconomía Solidária
http://www.redlases.org.ar
Cidades em Transição / Transition Towns
http://www.transitiontowns.org
Film "Money as Debt" Spanish Versions
http://video.google.com/videoplay?docid=6390521393868780179&ei=m-IlSf6yBY2A2wKuwKH3Bg&q=dinero+es+deuda
http://video.google.com/videoplay?docid=-233301379524855131&hl=pt-PT
Subscrever:
Mensagens (Atom)